close
The Teacher 在最近的一篇網誌中,提到 reconsider 一字,忽爾令栗子妹想起英語中一個陰險的字首:in-。
in- 解作「不」,與 il-、im- 和ir- 同義,例如:capable (能夠) <--> incapable (不能),logical (合理) <--> illogical (不合理),possible (可能) <--> impossible (不可能),responsible (負責任) <--> irresponsible (不負責任)。
這個規則本來頗易理解,偏英文有些以 in 起首的生字,與「不」字半點關連也沒有。譬如 flammable 解作「易燃」,而 inflammable 也是解作「易燃」!另外 valuable 與 invaluable 同義,解作「珍貴」。如果大家只記著「不」字規,憑字首猜字義,便很容易中伏了。
其他例子:
inborn (先天的)
inbred (近親繁殖的)
inbuilt (本質的)
indifferent (漠不關心)
infamous (臭名遠播)
ingrained (根深蒂固的) [蒂字有待高人指路......]
ingrowing (向內生長的)
inlaid (嵌飾的)
inset (嵌入)
--------------------------------------------
相關網誌:凡字並非皆「可能」
全站熱搜
留言列表