反義詞 (antonyms) 的煎熬後,本週要檢查的功課,是一張近義詞 (synonyms) 的工作紙。



那張工作紙,又是以選擇題的形式,問學生某些英文字的近義詞(好悶耶~)。其中一題問 brand (牌子) 的近義詞,見學生選了 make,直覺想送他一個大交叉,但見餘下的三個選項,並沒有看似正確的答案,於是苦思冥想了好一會兒,然後跟學生說:「我看這題是打錯字吧?老師可是想問
bland (
淡然無味) 的近義詞?(按:其中一個選項是 tasteless」誰知學生回道:「不,我查了鴉烏字典,make可解作牌子呢。」



栗妹當然不會信那本該死的鴉烏字典,於是回家查
OALD
,發現以下這條:



make (n.)

the name or type of machine, piece of equipment, etc. that is made by a
particular company



讀了這些年英文,都不知道
make
可解作牌子呢……

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chestnut girl 的頭像
    chestnut girl

    chestnut girl的部落格

    chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()