朋友甲 (在小學教英文的那位) 問栗,一塊豬扒英文怎麼說。


「是不是 a piece of pork chop?」


「那麼兩塊呢?」


Two pieces of pork chops?」


「可是,我們會說 a bowl of vegetables 呀!為甚麼一塊豬扒不是 a piece of pork chops 呢?」


要命!栗只知道 pork chop 是可數名詞 (countable nouns),而我們很少會說 two pork chops 的,那個 s 字,該怎麼解釋才好?


有誰能幫幫栗嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chestnut girl 的頭像
    chestnut girl

    chestnut girl的部落格

    chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()