close
教語文,從來都難,不過教中文比教英文更難。
教英文可以教文法 (grammar),不過中文講的是章法,要知道中文的章法,一定要讀很多很多的書,融匯貫通才行。在急功近利的社會,誰人願意付出這許時間?
教英文可以教讀法 (pronunciation),不過粵語讀音一向非主流;至於普通話,栗子妹從來不覺得普通 (common),不是為了找生活,誰耐煩學「波跛摩科」?
教英文可以教俚語 (slang),不過當所有人都向北望時,誰覺得需要學粵語俗語?最多是湊湊熱鬧,來套潮語字卡!
書看得愈多,愈弄不通甚麼是中文,是北大人用的「普通」話,還是我們日常用的粵語?學子該從文言文汲取養份,還是一頭栽進白話文中?
栗子妹弄不懂。
全站熱搜
留言列表