朋友 A 在小學教英文,有空時栗便會找她切磋一下。


這天,我們談到疑問句 (wh-question)A 說,若要學生回答時間,如 eight o'clockhalf past nine 等,應用 what time 而不是 when。栗當然不同意,因為查 OALDwhen 字的第一個解釋便是 at what time,怎麼不能用 when 來問呢?


於是朋友便解釋道,因為用 when 字問,答案可以是日期,如 3rd May,或是星期,如 Sunday。為免學生混亂,便用 what time


唔,這個理由好一點,但記得千萬別說用 when 字是錯的喔!


[按:以 when 問時間較為罕見,詳情請參閱 The Teacher 的留言。


Many thanks, Teacher!]


* * * * * * * * * *


另一天,我和 A 各自拿著一包紙包飲品,邊喝邊聊天。A 問我,「一包檸檬茶」的英文,是 a carton of lemon tea,還是 a box of lemon tea?我隨口便說是 a carton of,但 A 卻跟我辯說是 a box of。我倆爭辯不下,最後跑了去問啞老師。


OALD 的解釋,carton a plastic box for holding goods, especially food or liquid,而 box 則是 a container used especially for holding solid things[按:請參閱 The Teacher 的留言補充。]


呵呵,栗又勝了。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chestnut girl 的頭像
    chestnut girl

    chestnut girl的部落格

    chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()