目前分類: (1609)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

平常見 blow 字,最先想到的翻譯是「吹」,例如吹風 (The wind is blowing)、吹哨子 (blow the whistle) 等。但其實我們還可以 blow our nose (擤鼻子)blow a kiss (送吻)blow our money (花大錢),甚至 blow our cover (暴露身份) 呢!


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

本以為無緣一看,結果還是讓栗碰上了:


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

不是 BS2 提起,真不知道有這樣的一齣好電影:


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

公司樓下有一道十分有個性的玻璃門,平常的玻璃門任人推拉,但那道門卻只可以拉 (pull) 而不可以推 (push),有時見路人撞板,忍不住掩著半邊嘴笑:誰叫你不看門上的指示?活該讓你出洋相!


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

之前在報章讀到一篇關於【變形金剛2】的影評,作者說該片劇情薄弱情有可原,因為電影志在給觀眾官能快感。看完後忍不住想撕了那篇鬼東西。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

(以下內容涉及電影【大犯罪家】的劇情,敬請留意。)


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

平日工作不太忙的話,栗妹會坐船到觀塘,再在觀塘碼頭的巴士總站等車回家。因為這條路線已走了多遍,對沿途風景失去了興趣,於是每次上了船,我便立即拿報刊雜誌出來讀,然後下了船繼續邊走邊看,直至回家為止。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

小兄弟推介香港科學館的「糖果嘉年華」展覽,於是週六下班後,便相約朋友一起去看。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

  • Jul 22 Wed 2009 07:18
  • 蛋糕

The Teacher 在之前一篇網誌的回應中,提到諺語 You can't have your cake and eat it (魚與熊掌),忽然令栗子妹想起一個真實個案:話說小栗是蛋糕癡,十分喜歡吃蛋糕,可惜胃口有限,每次只能吃一件。於是每次站在蛋糕櫃前,都不住掙扎:到底該吃藍莓芝士蛋糕,還是綠茶紅豆蛋糕好呢?不知這種可算是「魚與熊掌」的新解?


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

若要看童話式愛情故事,真是捨迪士尼其誰?


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  • Jul 20 Mon 2009 22:00

小時候最喜歡看《睡公主》(Sleeping Beauty) 這個童話故事,因為故事主人翁不單長得漂亮,還可以整天睡,不用工作!回想起來,今天的懶惰,原來早在童年時已有伏筆。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

另一個忙碌的星期。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

這天路過某茶座,見桌子旁邊豎起一個告示牌,上寫著:


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

週日下班回家,見電視沒甚麼好節目,便翻影碟出來看,結果翻呀翻,翻了一套「奇片」出來:


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

星期六去朋友家吃午飯,主人家煲了一鍋紅蘿蔔雞湯,十分美味,讓栗妹停不了口,把湯料全掃進肚子中。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

  • Jul 11 Sat 2009 08:13
  • 地眼

近日去旺角逛街時,除了要小心言行,以免被天眼偷窺,還要留意腳步,以防誤踏地眼:

chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

這天坐巴士時,聽見鄰座的乘客在談論旅遊事──


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

──有些事現在不做,一輩子都不會做了。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

因為【愛,不太遲】給栗子妹的感覺極之良好,於是從抽屜底翻了【情留半天】(Before Sunset) [謝南爾更正,該為 Before Sunrise 才對] 出來看。


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

近幾個月都沒有逛書店,這天心血來潮,到田園走一轉,結果有意外收獲!


chestnut girl 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()